当前位置: 学生工作部 >> 正文

【高级翻译学院】高翻举办“欧盟翻译与多语言”讲座

发布者: [发表时间]:2011-05-13 [来源]:

5月9日下午四点,高翻院研究生会学术部在150人礼堂主办了题为“ The European Union: Hub of Conference Translation & Interpreting”的讲座。主讲人是北京外国语大学高级翻译学院教授、国际翻译家联盟(FIT)秘书长Frans De Laet。讲座也吸引了一些来自其他院系的同学。讲座主要分为两部分。首先, De Laet老师为大家介绍了欧盟口译的现状。他通过分析英语和世界语的使用情况及世界各语种多样存在的必然性,论证了口译工作的必要。其次,De Laet老师对比了口译与笔译的实现过程,重点介绍了一些口译训练的独门秘诀,比如快速阅读的训练、通过CV即concentration(集中注意力)和visualization(事件形象化)的方法来加强译员对来源语的分析和把握。最后,老师耐心回答了同学们提出的一些相关问题。

整个演讲过程当中,同学们都表现了浓厚的兴趣,和老师进行了积极的互动。De Laet老师通过丰富的素材和生动幽默的语言,博得了同学们阵阵欢乐的笑声。这次讲座不仅拓宽了大家的视野,也使同学们进一步了解了欧盟翻译的现状和口笔译学习与工作的情况,为未来的发展打下了基础。