5月20日,高级翻译学院成功举办了CIUTI-GSTI FORUM模拟会议。模拟会议模仿了真实的国际会议环境,为高级翻译学院的同学们提供了一个锻炼交替传译以及公共演讲技能的平台。
本届模拟会议采用专题讨论会的形式,包括会议翻译,会议问答,点评与交流等环节,会议主题为人民币升值问题。吴梦婕、邢洁、黄冰岛、宋智兴、刘连五位同学分别代表中国政府、企业和学术界,以及美国政府和欧洲商业联合会,从各自立场发表不同的见解。蔡依邑、包佳、张晓君、余筱莉、卞小月、卞婉钰、阮忠、刘莹倩、孟圆、华冰十位同学担任会议翻译以及会议问答翻译,展现了优秀的会议翻译水平。
来自高级翻译学院的教师以及来自英国伦敦城市大学的CIUTI大会嘉宾为模拟会议担任评委和顾问,他们对同学们的表现给予了充分的肯定,同时为大家日后的学习提供了大量宝贵的建议。
通过本次模拟会议,同学们进一步锻炼了公共演讲和交替传译能力,展示了专业风采,并为高级翻译学院模拟会议品牌未来的发展奠定良好的基础。
